No exact translation found for مَنْسُوبٌ لِلدِّين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مَنْسُوبٌ لِلدِّين

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Discrimination and practices that are harmful to the health of women and girls are also applied within their religious communities for reasons of religious traditions or those ascribed to religion.
    كما يطبق التمييز والممارسات الضارة بصحة النساء والفتيات داخل طوائفهن الدينية لأسباب تتعلق بالتقاليد الدينية أو أسباب منسوبة إلى الدين.
  • The legislation guaranteeing the same rights to women and to men is said to be affected by religious traditions attributed to Islam.
    ويقال إن التشريع الذي يضمن للمرأة والرجل نفس الحقوق يتأثر بالتقاليد الدينية المنسوبة إلى الإسلام.
  • These initiatives must be pursued, and efforts must be made to ensure their concrete implementation, especially in rural areas, in order to combat religious traditions or traditions attributed to religion, which perpetuate, among other practices, the illegal practice of forcing minors into marriage.
    وينبغي متابعة هذه المبادرات وذلك، من ناحية، بالتأكد من تطبيقها فعليا، وبخاصة بالوسط الريفي في مواجهة التقاليد الدينية أو المنسوبة إلى الدين التي تتسبب في استمرار كثير من العادات ومنها الممارسة غير المشروعة للزواج القسري بالفتيات القاصرات، وطلب المهور، والتطليق.
  • Pseudo-religious extremism reached its height with the terrorist attacks of 11 September 2001, the shock waves from which triggered unprecedented regional destabilization.
    وقد بلغ التطرف المنسوب إلى الدين ذروته من خلال الأعمال الإرهابية التي شهدها 11 أيلول/سبتمبر 2001، والتي تسبب وقعها في زعزعة مناطق إقليمية بشكل لا سابق لـه.
  • Education and inter-religious dialogue, in other words, constitute essential means in both the medium and long term, of preventing the currently observed violations resulting from religious extremism, from special policies, legislations and practices, and from discrimination attributed to religion affecting women.
    ويشكل التعليم والحوار بين الأديان إذن محورين أساسيين يرميان على المدى المتوسط والطويل، إلى منع الانتهاكات القائمة حالياً والناجمة عن التطرف الديني، وعن السياسات، والتشريعات والممارسات الخاصة، وكذلك أنواع التمييز المنسوبة إلى الدين والتي تمس المرأة.
  • The third tendency to draw attention to is the persistence of discrimination and acts of intolerance attributed to religion affecting women; this tendency, which is derived from legislation, personal status and interpretations thereof, traditions, society and so-called religious extremism, is fostered by both State and non-State organizations.
    الاتجاه الثالث: استمرار أنواع التمييز وأفعال التعصب المنسوبة إلى الدين والتي تمس المرأة: وتنجم هذه الحالات وتلك الأوضاع عن التشريعات ونظم الأحوال الشخصية وتفسيراتها، وعن التقاليد، والمجتمع، والتطرف الموصوف بالديني، وهي تقود إذن إلى الدولة وإلى الكيانات غير المنتسبة للدولة على السواء.
  • This approach, based both on management (which is and remains necessary and even fundamental) and on prevention, should inspire the initiatives encouraged by the Special Rapporteur, especially the preparation of a plan of action on the condition of women with regard to religion and to policies, legislation, traditions and practices either derived from or attributed to religion.
    وهذا النهج القائم على الإدارة - التي تعتبر وستظل ضرورية بل وأساسية - وعلى الوقاية، يجب أن يُلهم المبادرات التي يشجع عليها المقرر الخاص، ولا سيما وضع خطة عمل تتعلق بحالة المرأة فيما يتعلق بالدين وبالسياسات والتشريعات والتقاليد والممارسات المستمدة أو المنسوبة إلى الدين.
  • In 2000, the Special Rapporteur on religious intolerance provided information on the alleged harmful effects of the non-registration of marriagesand called for efforts to be made, especially in rural areas, in order to combat religious traditions or traditions attributed to religion, which perpetuate, among other practices, the illegal practice of forcing minors into marriage.
    وفي عام 2000، قدم المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني معلومات عن الآثار الضارة المزعومة الناتجة عن عدم تسجيل الزيجات(83) ودعا إلى بذل جهود، لا سيما في المناطق الريفية، من أجل مكافحة التقاليد الدينية أو التقاليد المنسوبة إلى الدين التي تؤبد ممارسات من بينها مخالفة القانون بإجبار الأحداث على الزواج(84).